~Κρατίστην εἶναι δημοκρατίαν ἐν ᾗ πάντες ὡς τύραννον φοβοῦνται τὸν νόμον. Βίας ο Πριηνεύς

Δημοκρατία κρεῖττον τυραννίδος. Περίανδρος ο Κορίνθιος

Κρατίστην εἶναι δημοκρατίαν τὴν μήτε πλουσίους ἄγαν μήτε πένητας ἔχουσαν πολίτας. Θαλής ο Μιλήσιος

Μὴ ἄρχε, πρὶν ἄρχεσθαι μάθῃς. (Αρχή της λειτουργίας της Δημοκρατίας) Πιττακός ο Μυτιληναίος

Ἄρχεσθαι μαθών, ἄρχειν ἐπιστήσῃ. Σόλων ο Αθηναίος

Ασφαλής και άριστη είναι η δημοκρατία, στην οποία η κάθε αδικία τιμωρείται εξίσου από τους παθόντες και τους μη παθόντες απ’ αυτή. Σόλων ο Αθηναίος

Τὸν τοῦ δήμου ἐχθρὸν πολέμιον νομίζειν. Κλεόβουλος ο Ρόδιος

Για όσους αναρωτιούται που πήγε η μετάφραση: Δεν μπορεί να υπάρξει μετάφραση από τα Ελληνικά στα Ελληνικά. Μπορεί να μπορεί να υπάρξει παράφραση, αλλά όχι μετάφραση. Κάθε μέτριος αναγνώστης, δηλαδή κάθε αναγνώστης αρκετά έντιμος ώστε να ρίξει και ματιές στο αρχαίο κείμενο και όχι μόνον στην «μετάφραση», έχει φρίξει από τις εξω-όφθαλμες διαφορές και διαφθορές τις οποίες έχει υποστεί η σκέψη του καημένου του αρχαίου συγγραφέα. Η μόνη ασφαλής κίνηση είναι να σκύψουμε πάνω στο κείμενο που μας ενδιαφέρει και να αφήσουμε την κάθε λέξη να μας επηρεάσει. Υπάρχουν και καλά λεξικά. Εκείνο που λείπει είναι η ομαδική εργασία η οποία θα ξεσκόνιζε την έννοια και θα έκανε την λέξη, ΠΑΛΙ δική μας.